Translation of "sono segni" in English


How to use "sono segni" in sentences:

Non ci sono segni di effrazione.
There is no sign of forced entry.
Non ci sono segni di violenza.
There are no signs of violence.
Non ci sono segni di lotta.
There were no signs of struggle.
Secondo il rapporto, non ci sono segni di forzatura.
Our report shows the lock's quite undamaged.
Non ci sono segni sulla porta.
Mark? There's no mark on that door.
Non ci sono segni di infezione.
There are no signs of infection.
Beh, non ci sono segni di patologie nel suo encefalogramma.
Well, there's no sign of pathology in her EEG.
Non ci sono segni di Vita.
No life signs in the immediate area.
Qui non ci sono segni di trilitio.
There's no sign of any trilithium over here.
Non ci sono segni di vita.
No life signs in any of them.
Non ci sono segni di stupro.
There's no sign she was actually raped.
Tutto ciò che si sa finora è che ci sono segni di violenza in un'auto trovata abbandonata al limitare di Pen Park.
All we know now is there are signs of foul play in a car found abandoned outside of Pen Park.
Non ci sono segni di contusione, quindi è stato gettato in mare al largo.
There's no sign of impact, so he was probably just dropped out at sea.
Ci sono segni sulla porta, dove è stata aperta.
There are marks on the door where it was opened.
Conosco tutti i trucchi: o ti sei messo una puntina nelle scarpe o stai stringendo le chiappe, ci sono segni sul tracciato.
So I know all the tricks. You've either got a tack in your shoe or you're clinching your butt. I've got spikes all over this thing.
Tutto quello che ricevo sono segni sporadici di vita.
All I'm getting is sporadic life sign readings.
Non ci sono segni di scasso.
There aren't any signs of forced entry.
Non ci sono segni di una bomba o di altri esplosivi.
There's no sign of a bomb or any other kind of explosion.
I paramedici li hanno rianimati mentre li portavano qui... ma non ci sono segni di risposte cognitive da nessuno dei due.
Paramedics revived them on their way in but there were no signs of cognitive response from either one.
Beh, non ci sono segni di un attacco o convulsioni.
There's no sign of stroke or seizure.
Non ci sono segni di morsi.
None of them look nibbled on.
Non ci sono segni di trascinamento sui talloni.
With no signs on the heels of dragging.
Non ci sono segni di lesioni, anali o vaginali.
There's no sign of damage, anal or vaginal.
Non ci sono segni di violenza sessuale.
There's no evidence of sexual assault.
Ma non ci sono segni di effrazione.
But no signs of forced entry.
E dato che non ci sono segni di effrazione, questo farebbe di lui un sospetto.
Which, considering this place wasn't broken into, would have to make him a suspect.
Non so se mi arrampicherei su un albero per sfuggire a un orso o un puma, ma non ci sono segni della presenza di nessuno dei due, nell'area.
I don't know that I'd climb a tree to escape a bear or a mountain lion, but there was no sign of either anywhere in the area.
Ma non ci sono segni di lotta.
No other signs of a struggle, though.
Magari riesci a capire come mai non ci sono segni di pneumatici.
Perhaps you can figure out why there aren't any tire marks.
Abbiamo controllato il perimetro e non ci sono segni di effrazione.
We checked the premises, no signs of any break-in.
Quindi non ci sono segni di effrazione... e pensi che Norman abbia fatto entrare il suo aggressore.
So there's no sign of a break-in. And you think Norman let his attacker in.
Non ci sono segni visibili di effrazione.
No visible signs of forced entry.
E perche' non ci sono segni di frenata?
What about the lack of skid marks?
Non ci sono segni di colluttazione.
There's no signs of a struggle.
Non ci sono segni di malnutrizione né di traumi.
No signs of malnourishment or serious exposure.
Le abbiamo fatto una TAC, non ci sono segni di emorragia cerebrale.
We've done a CT scan. There's no evidence of intracranial bleeding.
Farlo anche se non ci sono segni evidenti di disagio o di avvelenamento.
Do this even if there are no signs of discomfort or poisoning.
Non e' stato rubato niente, non ci sono segni di lotta...
Nothing's been stolen, no signs of a struggle...
Ci sono segni di bruciature nell'ufficio del sindaco che provengono dalla presa nel muro.
Scorch marks in the mayor's study coming from the outlet in the wall.
Non lo sappiamo, gli sono state strappate le flebo, ma non ci sono segni certi di lotta.
His I.V.S were ripped out, but there's no sign for sure there was a struggle. What did you do?
E ci sono segni che l'accampamento sia stato attaccato.
There is evidence that the camp was attacked.
Non ne sono sicuro, ma, ehm, ci sono segni di degenerazione maculare forse di glaucoma.
I'm not sure, but, uh, there are indications of macular degeneration or maybe glaucoma.
In verità in ciò vi sono segni per coloro che riflettono.
Surely in this there are signs for a people who reflect.
1.4345290660858s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?